четверг, 24 октября 2024 г.

Рисуем музыку

К 180-летию со дня рождения российского композитора Н. А. Римского-Корсакова Камчатская краевая научная библиотека им. С. П. Крашенинникова приурочила Конкурс изобразительного искусства «Рисуем музыку".







На конкурс принимались иллюстрации к музыкальным произведениям Н. А. Римского-Корсакова.
Мы отправили на конкурс 5 работ. Они были основаны на опере-былине «Садко» и сюите «Шахеразада». Участники конкурса: Елизарьев Дмитрий (5 класс), Мухутова Полина (11 класс), Нечунаева Владислава (5 класс), Прокопова Дарья (5 класс), Якубанец Милана 5 класс().

Шахеразада. Автор - Нечунаева Владислава, 5 класс
(музыкальная основа - сюита «Шахеразада»)

Корабль Синдбада-морехода. Автор - Елизарьев Дмитрий, 5 класс
(музыкальная основа - сюита «Шахеразада»)

Праздник в Багдаде. Автор - Якубанец Милана, 5 класс
                                      (музыкальная основа - сюита «Шахеразада»

Н. А. Римский-Корсаков, Шехеразада, дирижер Валерий Гергиев

Об этом произведении рассказывает Светлана Давыдова
Симфоническая сюита "Шехерезада", одна из выдающихся страниц русской музыки о Востоке, была написана композитором Н. А. Римским-Корсаковым в 1888 году. 
Основой для создания произведения послужил выдающийся памятник арабской словесной культуры - знаменитый свод сказок и новелл под общим названием "Тысяча и одна ночь".

Речь идет о деспотичном султане Шахриаре, который, уязвленный изменой жены, вступил на путь мщения, убивая женщин после первой брачной ночи.  Положила конец этой тирании мудрая дочь визиря Шехерезада (Шахразада) с помощью искусства рассказывания занимательных сказок,  с наступлением рассвета обрывая нить повествования на самом интересном месте. Одержимый любопытством Шахриар откладывал казнь в течение 1000 ночей, а в 1001 ночь он помиловал Шехерезеду, сделав ее своей женой - султаншей.  

В первом издании сюиты каждая часть имела программный  заголовок: 
1. Море и Синдбадов корабль
2. Фантастический рассказ  Календера - царевича
3. Царевич и Царевна
4.Багдадский праздник и корабль, разбивающийся о скалу с медным всадником.

В представленном варианте  исполнения "Шехерезады" на фестивале в Зальцбурге  под управлением дирижера Валерия Гергиева эти программные   заголовки  присутствуют    на  немецком  языке.   Обратимся к восприятию и краткому анализу музыки  четырехчастной сюиты.

Первая часть - Море и Синдбадов корабль - написана в сонатной форме без разработки, со вступлением и кодой.
В медленном вступлении звучат две основные контрастные темы - Шахриара и Шехерезады.
Тема грозного владыки  создается в суровом звучании  унисона струнных и медных инструментов. Контуры темы четко очерчены, рельефны и выразительны.
Тема Шехерезады звучит в исполнении солирующей скрипки, поддерживаемой переливами арфы. Ее тема носит ярко выраженный восточный, орнаментальный характер, вызывая ассоциации с кружевом арабской вязи.
Главная партия Первой части - это картина величественного и плавного  моря.
Тема моря очень красива и певуча в  насыщенном звучании струнных инструментов в сочетании с  волнообразной фигурацией виолончелей. Море несет свои волны, все усиливается их неукротимый бег, но вершины вздыбленных волн "срезаются" энергичными скачками - аккордовыми всплесками  духовых и струнных инструментов, не давая захлестнуть корабль, увлечь его в морскую бездну.
Побочная партия Первой части воссоздает картины то успокаивающего моря, то вновь нарастающего волнения морской стихии. Лишь кода приносит успокоение - плавно скользит красавец - корабль по  ласковой глади моря.

Вторая часть сюиты - Рассказ Календера-царевича - написана в сложной трехчастной форме.
В начале  Второй части снова звучит у скрипки  тема главной рассказчицы Шехерезады, затем  следует в исполнении фагота  тема Календера - царевича. Так  Шехерезада передает нить повествования новому рассказчику.
Крайние разделы - портретная характеристика Календера, данная в теме и вариациях восточного характера.
Середина Второй части  резко контрастирует с ее крайними разделами. Это картины ожесточенных схваток, сражений с врагами.
Фантастическое скерцо сменяется воинственным маршем - звучат переклички тромбонов и труб, призывные военные фанфары, нарастает движение, слышен ритм скачки.

Третья часть сюиты "Шехерезада" - Царевич и Царевна - самая лирическая из всех ее частей.
Тема Царевича дышит восточной негой, любовным томлением, отличается певучестью, теплотой и страстностью  звучания.
Тема Царевны  носит танцевальный характер, характеризуется подвижностью, грациозностью и ритмическим разнообразием.

Четвертая, завершающая часть сюиты - Праздник в Багдаде и гибель корабля Синдбада - написана в форме рондо - сонаты, содержит вступление, коду и эпилог.
Развернутое вступление построено на темах Шахриара и Шехерезады.
Главная тема финала связана с праздником в Багдаде - звучит стремительная пляска, близкая по характеру к грузинской лезгинке. Эта трижды повторяемая тема праздника чередуется с темами из уже прозвучавших частей сюиты.
Кода финала с резким изменением музыки - грандиозное нарастание звучности в оркестре рисует картину разбушевавшегося моря и гибель корабля Синдбада.
Эпилог сюиты заставляет вспомнить ее начало. Но как изменилась по своему характеру тема Шахриара - теперь она звучит у виолончелей  и контрабасов  мягко, спокойно, умиротворенно. В нежном и светлом звучании у скрипки последний раз проходит тема Шехерезады, которая и завершает  прекрасную музыку восточной сюиты Н. А. Римского-Корсакова.

Исполнение сюиты  "Шехерезада" на фестивале в Зальцбурге в 2005 году  восхищает и потрясает высочайшим профессионализмом музыкантов оркестра и дирижера Валерия Гергиева, яркой эмоциональностью и целостностью 
исполнения. Браво!!!
Ссылка на источник:    / @СветланаДавыдова-з5з  


Шествие чуд морских. Автор - Прокопова Дарья, 5 класс
 (музыкальная основа - опера-былина «Садко») 

Пляска золотых рыбок. автор - Мухутова Полина, 11 класс
 (музыкальная основа - опера-былина «Садко») 


Содержание оперы-былины «Садко» заимствовано главным образом из различных вариантов былины «Садко богатый гость» в соединении со сказкою о Морском царе и Василисе Премудрой. Время действия перенесено в опере в полусказочную-полуисторическую эпоху только что водворившегося в Новгороде христианства, когда старые языческие верования были еще в полной силе. Подробности фантастической части оперы заимствованы, главным образом, из сочинений Афанасьева («Поэтические воззрения славян на природу»). Таково, например, представление рек как дочерей Морского царя (речные нимфы). К ним относится и представление о Волхове — царевне прекрасной, дочери Морского царя (Моря-Окиана), обратившейся в реку Волхову. Многие речи, а также описания декораций и сценических подробностей заимствованы целиком из различных былин, песен, заговоров, причитаний и т. п. 

Вступление к опере "Садко"

Садко в подводном царстве. Морской царь.

Шествие чуд морских

Пляска рыбок

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий